Bu işlem için üye girişi yapmanız gerekiyor

Çeviride Skopos Kuramı

Stok Kodu:
9789944884389
Boyut:
15.50x23.00
Sayfa Sayısı:
154
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2008-08
Çeviren:
Ayşe Handan Konar
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Orijinal Adı:
A Skopos Theory Of Translation
Kategori:
%22 indirimli
11,11TL
8,67TL
9789944884389
411239
Çeviride Skopos Kuramı
Çeviride Skopos Kuramı
8.67

Yunanca bir sözcük olan skopós, "hedef, amaç, gaye, kasıt, erek, niyet" anlamlarını taşır. Uluslar arası çeviribilim alanının en yetkin isimlerinden Prof. Dr. Hans J. Vermeer'in ilk kez 70'li yıllarda geliştirdiği Skopos Kuramı çeviriye işlevsel bir yaklaşımı savunmaktadır.

Genellikle her çeviri bir talebin, bir "sipariş"in sonucudur. Çeviriye gereksinim duyan kişi "sipariş ettiği" metni belli bir hedef doğrultusunda istemektedir. Bu işi üstlenen kişi, çevirmen, en az çift-kültürlü "alıcıları" için bir metin "üretme"yi ya da "tasarlama"yı bilmek zorundadır.

Yunanca bir sözcük olan skopós, "hedef, amaç, gaye, kasıt, erek, niyet" anlamlarını taşır. Uluslar arası çeviribilim alanının en yetkin isimlerinden Prof. Dr. Hans J. Vermeer'in ilk kez 70'li yıllarda geliştirdiği Skopos Kuramı çeviriye işlevsel bir yaklaşımı savunmaktadır.

Genellikle her çeviri bir talebin, bir "sipariş"in sonucudur. Çeviriye gereksinim duyan kişi "sipariş ettiği" metni belli bir hedef doğrultusunda istemektedir. Bu işi üstlenen kişi, çevirmen, en az çift-kültürlü "alıcıları" için bir metin "üretme"yi ya da "tasarlama"yı bilmek zorundadır.

Tüm Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 8,67    8,67   
2 4,64    9,28   
3 3,15    9,45   
6 1,66    9,97   
9 1,16    10,40   
12 0,91    10,92   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat