Twice-Told İstanbul: A Stylistic Reading Of The English Translations Of Kara Kitap

Stok Kodu:
9786253855505
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
133
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025-12
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
%8 indirimli
299,00TL
275,08TL
Taksitli fiyat: 12 x 28,88TL
Temin süresi 7 gündür.
9786253855505
915737
Twice-Told İstanbul: A Stylistic Reading Of The English Translations Of Kara Kitap
Twice-Told İstanbul: A Stylistic Reading Of The English Translations Of Kara Kitap
275.08

The present book examines whether the stylistic features of Orhan Pamuk’s Kara Kitap, which is selected as the core source for the analysis, are maintained in its two English translations by Güneli Gün (1994) and Maureen Freely (2006). Through a comparative stylistic analysis rooted in Antoine Berman’s Analytic of Translation and its twelve deforming tendencies, the book explores how Pamuk’s voice wanders across linguistic borders within the domain of English translation.

The present book examines whether the stylistic features of Orhan Pamuk’s Kara Kitap, which is selected as the core source for the analysis, are maintained in its two English translations by Güneli Gün (1994) and Maureen Freely (2006). Through a comparative stylistic analysis rooted in Antoine Berman’s Analytic of Translation and its twelve deforming tendencies, the book explores how Pamuk’s voice wanders across linguistic borders within the domain of English translation.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Tüm Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 275,08    275,08   
2 147,17    294,34   
3 99,95    299,84   
6 52,72    316,34   
9 36,68    330,10   
12 28,88    346,60   
Kapat