Medeniyetler Arası Zihinsel Akış Felsefi Eserlerin Tercümesi

Stok Kodu:
9786255518934
Boyut:
13x21
Sayfa Sayısı:
240
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025-07
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
%20 indirimli
300,00TL
240,00TL
Taksitli fiyat: 12 x 25,20TL
Temin süresi 7 gündür.
9786255518934
888983
Medeniyetler Arası Zihinsel Akış
Medeniyetler Arası Zihinsel Akış Felsefi Eserlerin Tercümesi
240.00

Tarih boyunca farklı coğrafyalarda ve farklı zamanlarda, rengi, dili, dini, kültürü ve geleneği farklı olan çeşitli uluslarca, sayısız bilimsel çalışmalar yapılmış ve ortaya sayısız eserler konulmuştur. Zamanla unutulmaya ya da çeşitli gerekçelerle bir tarafa konulmaya çalışılan bu eserler bir şekilde yapılan çeviriler sayesinde kaybolmaktan kurtulmuş, insanoğlunun düşünsel birikimi ve ortak çabası olarak günümüze kadar devam ederek gelmiş, hala da etmektedir.
Bilimin veya bilimsel çalışmaların herhangi bir yerde veya zamanda, aniden ortaya çıkmadığı, bir öyküsünün bulunduğu açıktır. Bunların koşullara ve çabaya bağlı olarak zaman içerisinde oluştuğu, artarak, hatta katlanarak ilerlediği, sınır ve zaman tanımayarak yayıldığı da herkesçe bilinmektedir. Ve yine bu bilimsel çalışmaların bir yerde durmadığı, dar bir alana tutsak edilemediği, bir şekilde duraksamış olsada, talep olunan yerde daha da hızlanarak yeşerdiği, çeşitli medeniyetlerin oluşumuna katkıda bulunduğu tarihen bir vakadır. 
Bilimsel çalışmaların önemli bir parçası, hatta en önemli bileşeni olarak felsefi faaliyetler de tarih boyunca çevirilerle ayakta kalmış ve yine çevirilerle korunarak günümüze kadar gelmiştir. Bu yüzden, sadece medeniyetlerin oluşumu değil, felsefe serüveninin kavranması, serüven içinde çeviri faaliyetlerinin de bilinmesi ve gelişimine bağlıdır. Bu açıdan tercüme faaliyetlerinin ne zaman ve nasıl başladığı, felsefi düşüncenin oluşumuna etki edip etmediği, medeniyetlerin gelişimine ve kültürel değişimine katkısının olup olmadığı bizim açımızdan üzerinde durulması gereken öncelikli ve önemli konulardır.

Tarih boyunca farklı coğrafyalarda ve farklı zamanlarda, rengi, dili, dini, kültürü ve geleneği farklı olan çeşitli uluslarca, sayısız bilimsel çalışmalar yapılmış ve ortaya sayısız eserler konulmuştur. Zamanla unutulmaya ya da çeşitli gerekçelerle bir tarafa konulmaya çalışılan bu eserler bir şekilde yapılan çeviriler sayesinde kaybolmaktan kurtulmuş, insanoğlunun düşünsel birikimi ve ortak çabası olarak günümüze kadar devam ederek gelmiş, hala da etmektedir.
Bilimin veya bilimsel çalışmaların herhangi bir yerde veya zamanda, aniden ortaya çıkmadığı, bir öyküsünün bulunduğu açıktır. Bunların koşullara ve çabaya bağlı olarak zaman içerisinde oluştuğu, artarak, hatta katlanarak ilerlediği, sınır ve zaman tanımayarak yayıldığı da herkesçe bilinmektedir. Ve yine bu bilimsel çalışmaların bir yerde durmadığı, dar bir alana tutsak edilemediği, bir şekilde duraksamış olsada, talep olunan yerde daha da hızlanarak yeşerdiği, çeşitli medeniyetlerin oluşumuna katkıda bulunduğu tarihen bir vakadır. 
Bilimsel çalışmaların önemli bir parçası, hatta en önemli bileşeni olarak felsefi faaliyetler de tarih boyunca çevirilerle ayakta kalmış ve yine çevirilerle korunarak günümüze kadar gelmiştir. Bu yüzden, sadece medeniyetlerin oluşumu değil, felsefe serüveninin kavranması, serüven içinde çeviri faaliyetlerinin de bilinmesi ve gelişimine bağlıdır. Bu açıdan tercüme faaliyetlerinin ne zaman ve nasıl başladığı, felsefi düşüncenin oluşumuna etki edip etmediği, medeniyetlerin gelişimine ve kültürel değişimine katkısının olup olmadığı bizim açımızdan üzerinde durulması gereken öncelikli ve önemli konulardır.

Tüm Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 240,00    240,00   
2 128,40    256,80   
3 87,20    261,60   
6 46,00    276,00   
9 32,00    288,00   
12 25,20    302,40   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat