Harezm Türkçesi Kur'an Tercümesi 2. Cilt
Meşhed Nüshası [293 No.] Türkçe Kur'ân Tercümesi, İran'da, Âstan-i Quds-i Razavi Kütüphanesi'nde 293 numarada kayıtlı son dönem Karahanlı, erken dönem Harezm Türkçesi özellikleri gösteren 361 varaklık Kur'ân-ı Kerim'in Sâd suresinden başlayarak sonuna kadar olan tefsirli ve satırarası tercümesidir. Seyyidi'l-Hattat unvanlı, Şeyh Yûsuf el-Ebariyy oğlu Muhammed tarafından 10 Şaban 737 [=1337] günü tamamlanan eser, Türkçenin en eski dil yadigârları arasındadır.
Harezm Türkçesi Kur'ân Tercümesi (Meşhed Nüshası [293 No.], Giriş - Metin - Dizin) başlıklı elinizdeki çalışma, Kur'ân-ı Kerim'in Türkçeye yapılan en eski üç tercümesinden biri olan Meşhed Nüshası Türkçe Kur'ân Tercümesinin metin yayınıdır. Çalışma, Giriş - Metin ve Dizin olmak üzere üç ana başlık ve iki cilt hâlindedir. Giriş bölümünde Türkçe en eski Kur'ân tercümeleri kısaca tanıtıldıktan sonra, eserin tavsifi yapılmış; tercüme yöntemi ve eserin kaynakları üzerinde durulmuştur. Birinci cildin ana bölümünü eserin transkripsiyonlu metni oluşturmaktadır. İkinci cilt ise eserin söz varlığı üzerine hazırlanan Dizin bölümünden oluşmaktadır.
- Açıklama
Meşhed Nüshası [293 No.] Türkçe Kur'ân Tercümesi, İran'da, Âstan-i Quds-i Razavi Kütüphanesi'nde 293 numarada kayıtlı son dönem Karahanlı, erken dönem Harezm Türkçesi özellikleri gösteren 361 varaklık Kur'ân-ı Kerim'in Sâd suresinden başlayarak sonuna kadar olan tefsirli ve satırarası tercümesidir. Seyyidi'l-Hattat unvanlı, Şeyh Yûsuf el-Ebariyy oğlu Muhammed tarafından 10 Şaban 737 [=1337] günü tamamlanan eser, Türkçenin en eski dil yadigârları arasındadır.
Harezm Türkçesi Kur'ân Tercümesi (Meşhed Nüshası [293 No.], Giriş - Metin - Dizin) başlıklı elinizdeki çalışma, Kur'ân-ı Kerim'in Türkçeye yapılan en eski üç tercümesinden biri olan Meşhed Nüshası Türkçe Kur'ân Tercümesinin metin yayınıdır. Çalışma, Giriş - Metin ve Dizin olmak üzere üç ana başlık ve iki cilt hâlindedir. Giriş bölümünde Türkçe en eski Kur'ân tercümeleri kısaca tanıtıldıktan sonra, eserin tavsifi yapılmış; tercüme yöntemi ve eserin kaynakları üzerinde durulmuştur. Birinci cildin ana bölümünü eserin transkripsiyonlu metni oluşturmaktadır. İkinci cilt ise eserin söz varlığı üzerine hazırlanan Dizin bölümünden oluşmaktadır.
Stok Kodu:9786053424994Boyut:16.00x23.50Sayfa Sayısı:754Basım Yeri:İstanbulBaskı:1Basım Tarihi:2019-07Kapak Türü:CiltsizKağıt Türü:2. HamurDili:Türkçe
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim59,5059,50229,7559,50320,6361,88610,6163,6797,2164,86125,5066,05QNB Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim59,5059,50230,9461,88321,0263,07610,7164,2697,2765,4512--Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim59,5059,50229,7559,50320,6361,88610,6163,6797,2164,86125,5066,05Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim59,5059,50229,7559,50320,6361,88610,6163,6797,2164,86125,5066,05Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim59,5059,50229,7559,50320,6361,88610,6163,6797,2164,86125,5066,05World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim59,5059,50229,7559,50321,2263,67610,6163,6797,2164,86125,5066,05Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim59,5059,50229,7559,50320,6361,88610,6163,6797,2164,86125,5066,05
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.