Bölüm 1 Tercüme Ettiği Eserlerin Müellifi: Boris Leonidoviç Pasternak
Bölüm 2 Yabancı Dilde Yabancılaşma - Maksim Nemtsov
Bölüm 3 Bir Dil Ustası Samuil Marşak
Bölüm 4 Rus Edebiyatı Gümüş Çağ Şair ve Çevirmeni Marina Tsvetayeva
Bölüm 5 Çeviriden Çeviribilime Geçişte K. Çukovskiy’in Katkıları
Bölüm 6 Sofya Sviridenko: Çeviri Dünyasında Efsaneden Gerçeğe Dönüşen Bir İsim
Bölüm 7 Wilhelm Levik’in Çevirmen Kimliği ve Çeviriye Bakış Açısı
Bölüm 8 Mikhail Leonoviç Gasparov’un Rus Edebiyatında Bıraktığı İzler
Bölüm 1 Tercüme Ettiği Eserlerin Müellifi: Boris Leonidoviç Pasternak
Bölüm 2 Yabancı Dilde Yabancılaşma - Maksim Nemtsov
Bölüm 3 Bir Dil Ustası Samuil Marşak
Bölüm 4 Rus Edebiyatı Gümüş Çağ Şair ve Çevirmeni Marina Tsvetayeva
Bölüm 5 Çeviriden Çeviribilime Geçişte K. Çukovskiy’in Katkıları
Bölüm 6 Sofya Sviridenko: Çeviri Dünyasında Efsaneden Gerçeğe Dönüşen Bir İsim
Bölüm 7 Wilhelm Levik’in Çevirmen Kimliği ve Çeviriye Bakış Açısı
Bölüm 8 Mikhail Leonoviç Gasparov’un Rus Edebiyatında Bıraktığı İzler
| Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
|---|---|---|
| Tek Çekim | 287,50 | 287,50 |
| 2 | 153,81 | 307,63 |
| 3 | 104,46 | 313,38 |
| 6 | 55,10 | 330,63 |
| 9 | 38,33 | 345,00 |
| 12 | 30,19 | 362,25 |