Bunin'in Düzyazı Yaratıcılığının Çevirisi ve Eleştirel İncelemesi Karanlık Alleyalar’ın Dilsel Sınırlarının Ötesinde

Stok Kodu:
9786253888923
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
465
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025-12
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
%27 indirimli
644,00TL
470,12TL
Taksitli fiyat: 12 x 49,36TL
Temin süresi 7 gündür.
9786253888923
909437
Bunin'in Düzyazı Yaratıcılığının Çevirisi ve Eleştirel İncelemesi
Bunin'in Düzyazı Yaratıcılığının Çevirisi ve Eleştirel İncelemesi Karanlık Alleyalar’ın Dilsel Sınırlarının Ötesinde
470.12

Rus edebiyatı, çok katmanlı yapısı ve güçlü metinlerarası bağlantılarıyla yalnızca bir ulusun edebî mirası değil, tüm insanlığın düşün dünyasını şekillendiren evrensel bir edebiyat alanıdır. Bu kitap, Rus edebiyatının en seçkin temsilcilerinden İvan Bunin’in hayatını, estetik dünyasını ve özellikle Karanlık Alleyalar dizisini merkeze alarak yazarın edebî mirasını kapsamlı biçimde ele almaktadır.
Bunin’in Doğu’ya, Türkiye’ye ve İslam kültürüne duyduğu ilginin eserlerindeki yansımaları ayrıntılı çözümlerle ortaya konmakta; çeviri süreçlerinde metinlerde meydana gelen anlam dönüşümleri ve kültürel göndermeler titizlikle incelenmektedir. Kitabın son bölümünde yer alan farklı araştırmacıların makaleleri, Bunin’in eserlerine dair çok yönlü bir akademik perspektif sunarak metinlerin evrensel boyutunu yeniden düşünmeye davet etmektedir.
Elinizdeki bu kitabın Bunin’in eserlerini yeniden düşünmek isteyen araştırmacılar, çevirmenler ve edebiyat meraklıları için bir başvuru niteliğinde olduğu söylenebilir. 

Rus edebiyatı, çok katmanlı yapısı ve güçlü metinlerarası bağlantılarıyla yalnızca bir ulusun edebî mirası değil, tüm insanlığın düşün dünyasını şekillendiren evrensel bir edebiyat alanıdır. Bu kitap, Rus edebiyatının en seçkin temsilcilerinden İvan Bunin’in hayatını, estetik dünyasını ve özellikle Karanlık Alleyalar dizisini merkeze alarak yazarın edebî mirasını kapsamlı biçimde ele almaktadır.
Bunin’in Doğu’ya, Türkiye’ye ve İslam kültürüne duyduğu ilginin eserlerindeki yansımaları ayrıntılı çözümlerle ortaya konmakta; çeviri süreçlerinde metinlerde meydana gelen anlam dönüşümleri ve kültürel göndermeler titizlikle incelenmektedir. Kitabın son bölümünde yer alan farklı araştırmacıların makaleleri, Bunin’in eserlerine dair çok yönlü bir akademik perspektif sunarak metinlerin evrensel boyutunu yeniden düşünmeye davet etmektedir.
Elinizdeki bu kitabın Bunin’in eserlerini yeniden düşünmek isteyen araştırmacılar, çevirmenler ve edebiyat meraklıları için bir başvuru niteliğinde olduğu söylenebilir. 

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Tüm Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 470,12    470,12   
2 251,51    503,03   
3 170,81    512,43   
6 90,11    540,64   
9 62,68    564,14   
12 49,36    592,35   
Kapat