Actıvıst Translatıon In Dıgıtal Transıtıon Theorıes, Practıces, And Shıfts / Turkish Insights in Global Perspective
Today, activism is organized not only in the streets but also across digital networks and platforms. Activist Translation in Digital Transition examines how digitalisation reshapes translation practice; and how translation, in turn, expands and accelerates digital activism. This book conceptualizes digital activist translation across diverse fields such as feminism, environmentalism, and gender and sexuality, elucidating how digital textual norms—multimodality, hypertextuality, and multilayeredness—transform translatorial practice. It also traces how the translator shifts from a mere “conduit” figure to fluid, overlapping performativities that combine roles such as editor, activist, content producer, and digital tool mediator. The book further foregrounds debates on ethical considerations, and the risk of labor exploitation concealed behind the rhetoric of “activism” in digital settings. Drawing on the Turkish digitosphere while speaking to a global conversation, it offers a reference framework for scholars and students in the field, professional translators, and individuals or organizations engaged in activism.
Today, activism is organized not only in the streets but also across digital networks and platforms. Activist Translation in Digital Transition examines how digitalisation reshapes translation practice; and how translation, in turn, expands and accelerates digital activism. This book conceptualizes digital activist translation across diverse fields such as feminism, environmentalism, and gender and sexuality, elucidating how digital textual norms—multimodality, hypertextuality, and multilayeredness—transform translatorial practice. It also traces how the translator shifts from a mere “conduit” figure to fluid, overlapping performativities that combine roles such as editor, activist, content producer, and digital tool mediator. The book further foregrounds debates on ethical considerations, and the risk of labor exploitation concealed behind the rhetoric of “activism” in digital settings. Drawing on the Turkish digitosphere while speaking to a global conversation, it offers a reference framework for scholars and students in the field, professional translators, and individuals or organizations engaged in activism.
| Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
|---|---|---|
| Tek Çekim | 217,50 | 217,50 |
| 2 | 116,36 | 232,73 |
| 3 | 79,03 | 237,08 |
| 6 | 41,69 | 250,13 |
| 9 | 29,00 | 261,00 |
| 12 | 22,84 | 274,05 |